Japanese Message & Request Site map
At first Services KHV Special offer terms of business Company profile
terms & conditions
Terms of business
The word "We", "us", "our" means, shipper, EXPORT SERVICE CO.
The word "You", "your", means consignee, who will enter an agreement with EXPORT SERVICE CO.

All of our business should be done according to this terms.
The first ordering from you means, "you agreeded with all conditions stated on this terms". The proforma invoice (the estimation) with your signature should be kept as the proof of the agreement.
Eveythings that is NOT stated on this terms should be followed to Japanese law.
If the extra & additional conditions at individual tradings much strictly, this extra & additional condition should have priority over this terms.

Please keep in touch with us via E-MAIL OR FAX, as far as you can. All exchanged messages should be kept in 2 years as the proof of our business.

We act as the exporter. And our main products are Japanese KOI (Cyprinus Carpio). At the same time, we can ship Japanese Goldfish and other goods, Japanese origin.

All of KOI are supplied from our "contracted" breeders who are in HAMAMATSU city to you directly, if we did NOT advised any request regarding breeders' name.
According to the request, or if it was judged as necessary, fishes will be supplied from wholesalers or farms, to supply a specific variety or KOI that is NOT available at our end, Hamamatsu.
Fish should be selected carefully and isolated to inspect in several days for perfect control.
Size are approximate, and based on whole length including tail.

All price are quoted in Japanese Yen. Forwarder and Custom charges are included. Packing and Freight excluded (to be limited flight from NAGOYA). The estimation is given by proforma invoice, before the shipment. You can require the proforma invoice whenever, to confirm the cost for a shipment.
4-1 In cases of small quantity of order, total quantity of boxes were less than 10 boxes, or shipment from another airport (not from NAGOYA), we will ask to pay some of charges at cost.
4-2 Prices might be changed on account of season, market, transit time, etc. without prior notice.
4-3 Prices are according to our fundamental price list, you should use it as reference.
4-4 Prices that NOT stated on price list, you have to ask before ordering.
4-5 We can require the extra fee, accorning to this term.

The ordering should be done by fax or e-mail.
5-1 To arrange with airline and secure the stocks, order at least 7 days before shipment, at least.
5-2 Consignee must supply the following particulars when ordering;
5-2-2 Airport of destination
5-2-2 Consignee's telephone and fax number
5-2-3 Document, you need for custom clearance

We can keep your favorite fishes under your name, before the shipment.
But, in principle, ordered (or reserved) fishes should be shipped to the customer, in 30days.
We can clear this reservation, once the reservation terms exceeded 30days.
We can require 1/2 of the reserved fish amount, under the name of the cancel fee, if the reservation was cleared after 30days. All dead fishes in reservation term with the remittance in advance should be compensated, by the fish replacement, or the back of the remittance.

Whenever you need, we can supply photo data of KOI to you via e-mail or home page koiexport.com.
Price, size, sex, and the name are not stated on the web page. These informations are given via fax or e-mail, in order to supply you timely information.
We can require the deposit (the reservation fee), according to the term, section number 6.

All shipments are done by air, from NAGOYA International Airport, principally.
According to circumstances, we can arrange shipments from either NARITA International Airport or KANSAI International Airport(KIX). In principle, we treat all air freight as PRE-PAID. You might receive a call from Airlines due to confirm your preparation for import.
8-1 If shipment was done from TOKYO or KIX, we have to ask you "extra delivery charge E.D.C." from NAGOYA to these Airports. E.D.C. should be "Yen 80,000./shipment" to TOKYO, and "Yen 60,000./shipment" to KIX.
8-2 We can bear these E.D.C., according to the amount of the INVOICE VALUE. Confirmation before each shipments are necessary.
8-3 E,D,C, will be charged under the name of HANDLING FEE. And this E.D.C. is chagred for the delivery, the smaller shipment, total box quantity was less than 10 boxes.
8-4 We can require some other cost fee to arrange a shipment under the name of the handling fee, if this kind of fee were charged by forwarding agent.

 Quantity per 1package should be according to PRICE LIST or our arrangement. However, you have right to decide your suitable quantity for your purpose. But, we cannot take the responsibility of your losses, from the over-packing by your adjustment.
You should confirm the quantity per a box by the proforma invoice.
9-1 Fish are put into double-plastic bags placed in cardboard box, but there is one bag in each.
9-2 Package are fitted under 24 hour-transit. In the case of over 24 hours-transit, fishes are packed with special caution, reduction in the quantity per 1 package and send it with enough water.
9-3 To arrange boxes with Styrofoam and chemical ice pack are available, due to protect the fishes from outer temperature.
9-4 The relation between box size and weight are as follows.
Box size : 650X380X330mm......15kg/each - 30kg/box
Packing charge : @ Yen 1000.- for normal packing / @ Yen 2,000.- for temp. protect packing.
9-5 Large box to ship a KOI over 60cm is available. We can require the extra freight and pakcing fee, according to the size of box and the weight.
9-6 To save the stress of fishes in a shipping box, we can use larger box and we can adjust the quantity.
9-8 If you requested more quantity into a box than our suggestion, you should take all responsibility about arrical condition.
9-7 All of packing information should be stated on the proforma invoice.

Since we are dealing with live animals, we have to be careful about the condition after the shipment. We recommend you the trail order and shipment to confirm the relationship with our fish to your environment. And the fish condition and the environment should be different at each time, you should pick up and keep some "sample fish" from your import fishes and keep them at the separate place, to isolate every fishes at your end. Conditions for the guarantee are as follows ;
10-1 All claims should be by Consignee's Report. You have to state mortality, if any.
10-2 Claims should be done within 24hours after the arrival of shipment. Arrival time should be Time table.
10-3 After our receipt of your D.O.A. report, we will soon send you a copy of "Calculation" to you. If you can accept the amount of our compensation, we will regard as all of your claims have been cleared.
10-4 The amount of your losses will be reduced from the invoice value of the next shipment.
10-5 We can refuse your offers for guarantee if it was done UNLESS ;
10-5-1 The customer chooses the best available flight for shipment
10-5-2 The customer leaves the shipment for several hours after flight arrival.
10-5-3 CONSIGNEE'S REPORT is faxed by the date of stated on it.
10-6 For any D.O.A. claims, the customer sends photos as D.O.A. proof.
10-7 The claim about the fish quality is not a subject of compensation.
10-8 Other cases, immunity from responsibility
* Fishes from different packages will be mixed together at importer's place.
* Problems and troubles were found after 24hours after the fish arrival at the consignee.
* The virus examination did not forward in 3 days after the fish arrival at the consignee.
* The consignee didn't follow our advice.
All disputes, controversies or differences which may arise between the parties hereto, out of or in relation to or in connection with this Agreement shall be finally settled by arbitration in Nagoya, Japan in accordance with the Commercial Arbitration Rules of The Japan Commercial Arbitration Association. The award rendered by the arbitrator(s) shall be final and binding upon the parties hereto.

Documents for your custom clerance, such as Certificate of origin, Health Certificate, etc. are supplied on request. You have to state what documents are necessary for customs clearance, 1week before the shipment at least.

Payment should be made before the preparation of each shipment by Telegraphic Transfer (T.T.).
Send a copy of T.T. application sheet after paying.

All of our customers, consignees and clients will be given same discount rate, depending upon the amount of order. In addition, SPECIAL DISCOUNT RATE be given your PERIODICAL order.
You can confrine the all discount that is available for your order, on the proforma invoice.

No one can act as our agent without any special agreement.
By the special agreement, we can require the morm per year and per month. And our profit have to be protected.
The agent can deal every our products with agent price. And we have to protect the agent's profit,

If you have any requests and comments, you need not hesitate to ask. Your opinion will be given the highest priority.

* 10-8 added, 13th June 2008,

<about your privacy & personal data>

All information & data about your privacy & private should not be used for nothing but its own use.
EXPORT SERVICE web page & Hamanako-Kinrinkai web page / SINCE 2001 / EXPORT SERVICE ALL RIGHTS RESERVED